Détail de l'auteur
Auteur Sandra BORNAND |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Date de parution décroissant(e)) Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
[article]Parler pour dominer ? Pratiques langagières et rapports de pouvoir DEGORCE, Alice ; LEGUY, Cécile - In : AUTREPART : REVUE DE SCIENCES SOCIALES AU SUD, 2015/1 (01/03/2015), N°73, 214 P.
La problématique "Parler pour dominer" est un thème récurrent de l'anthropologie et de la philosophie. "Qui tient la langue tient la clé" a écrit le poète provençal Frédéric Mistral. Dans la lignée des grands travaux qui ont été consacrés à cette question par Marcel Mauss ou Claude Lévi-Strauss, et sur la base d'études réalisées dans des pays du Sud, ce dossier propose une analyse fine de cas où la langue devient un instrument du pouvoir politique, comme au Guatemala ou au Mali ou de la hiérarchie sociale à Wallis et au Pérou. Le choix de la langue officielle par rapport aux idiomes locaux a posé bien des problèmes dans les anciennes colonies des empires français et anglais comme le montrent les exemples de la Tanzanie ou de Madagascar. L'utilisation d'un argot urbain (zouglou) par les étudiants ivoiriens ou les paroles des chants des femmes sénégalaises permettent une critique politique et sociale qui serait interdite sous une autre forme. Dans les sociétés traditionnelles d'Amazonie ou de Wallis, le pouvoir des mots réside dans les salutations rituelles ou dans des métaphores dont les anciens détiennent le secret. Au Chili, l'obligation de passer par le truchement de la traduction place les Indiens mapuche en état d'infériorité face au pouvoir de juges dont ils ne comprennent pas la langue.
[article]
Titre : Parler pour dominer ? Pratiques langagières et rapports de pouvoir : Paroles et rapports de pouvoir dans les Suds Type de document : texte imprimé Auteurs : Sandra BORNAND, Éditeur scientifique ; Alice DEGORCE, Éditeur scientifique ; Cécile LEGUY, Éditeur scientifique Année de publication : 2015 Article en page(s) : 214 P. Note générale : Dossier comportant une introduction et 10 articles :
* Salutations formelles et exercice de l'autorité à Wallis
* La place des récits destinés aux touristes dans les jeux de pouvoir locaux (Santa Anita, Guatemala)
* La culture mapuche à la barre : pouvoir et médiation linguistico-culturels des facilitateurs interculturels dans les tribunaux pénaux au sud du Chili
* Les discours sur la nature à Madagascar : dans le sillage du "teny baiko"
* Parole et hiérarchie dans les Andes du sud du Pérou
* Langues et registres de légitimation du pouvoir politique au Mali : les discours présidentiels en contexte de (post-)crise
* Langues locales et idéologie linguistique dominante (Tanzanie)
* Jeux de mots, jeux de rôles, tours de paroles : de la promotion d'un nouvel ordre dans le zouglou, poésie urbaine de Côte d'Ivoire
* L'argumentation métaphorique des anciens dans les réunions des Yucuna d'Amazonie colombienne
* L'esthétique de la norme : discours et pouvoir dans les relations matrimoniales et maraboutiques à Dakar.
Bibliographies ; notes de lecture ; résumés en français et en anglais.Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Langue ; Langue maternelle ; Langue véhiculaire ; Pouvoir ; Linguistique ; Anthropologie ; Sociologie ; Étude de cas
Thésaurus Géographique
Wallis-et-Futuna ; Guatemala ; Chili ; Madagascar ; Pérou ; Mali ; Tanzanie ; Côte d'Ivoire ; Colombie ; SénégalRésumé : La problématique "Parler pour dominer" est un thème récurrent de l'anthropologie et de la philosophie. "Qui tient la langue tient la clé" a écrit le poète provençal Frédéric Mistral. Dans la lignée des grands travaux qui ont été consacrés à cette question par Marcel Mauss ou Claude Lévi-Strauss, et sur la base d'études réalisées dans des pays du Sud, ce dossier propose une analyse fine de cas où la langue devient un instrument du pouvoir politique, comme au Guatemala ou au Mali ou de la hiérarchie sociale à Wallis et au Pérou. Le choix de la langue officielle par rapport aux idiomes locaux a posé bien des problèmes dans les anciennes colonies des empires français et anglais comme le montrent les exemples de la Tanzanie ou de Madagascar. L'utilisation d'un argot urbain (zouglou) par les étudiants ivoiriens ou les paroles des chants des femmes sénégalaises permettent une critique politique et sociale qui serait interdite sous une autre forme. Dans les sociétés traditionnelles d'Amazonie ou de Wallis, le pouvoir des mots réside dans les salutations rituelles ou dans des métaphores dont les anciens détiennent le secret. Au Chili, l'obligation de passer par le truchement de la traduction place les Indiens mapuche en état d'infériorité face au pouvoir de juges dont ils ne comprennent pas la langue. Type de contenu : thèse, mémoire, travail de recherche Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=70571
in AUTREPART : REVUE DE SCIENCES SOCIALES AU SUD > N°73 (2015/1) . - 214 P.[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 64508 CM Autrepart N°73 autres textes imprimés 34 - CDTM (Montpellier) Disponible BIOF02832 BIOF R AUT autres textes imprimés 69 - BIOFORCE (Vénissieux) Disponible