|
Exemplaires (2)
Code-barres | Cote | Support | Localisation | Disponibilité |
---|---|---|---|---|
16706 | W | document électronique | DISPONIBLE SUR LE WEB | Disponible |
49855 | CM La lettre de solidarité laïque N°85 | autres textes imprimés | 34 - CDTM (Montpellier) | Exclu du prêt |
Dépouillements


![]()
[article]Comment apprendre quand la langue de l'école n'est pas celle de la maison ? - In : LA LETTRE DE SOLIDARITÉ LAÏQUE, 2e trimestre 2024 (02/05/2024), N°85, P. 1-4
Dans les pays où la coopération française est présente, notamment en Afrique subsaharienne et en Haïti, la langue d’enseignement n’est pas toujours la plus parlée, ce qui peut provoquer des ruptures éducatives et culturelles. Le français revêt des airs de "langue du colonisateur" ou de "langue d’élite", reléguant les langues locales et nationales au statut de dialectes. Peu de systèmes scolaires publics adoptent un bi-plurilinguisme qui prenne en compte les langues véhiculaires des élèves et des enseignant·es. À travers quelques exemples, cette Lettre montre qu'il est possible de défendre la reconnaissance des identités et d'intégrer les diversités linguistiques et culturelles dans les systèmes éducatifs. https://www.solidarite-laique.org/wp-content/uploads/2024/07/Solidarite-Laique_Lettre-Langues-et-langages_mai-2024.pdf
[article]
Titre : Comment apprendre quand la langue de l'école n'est pas celle de la maison ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Pascal KOUAMÉ, Coordinateur Année de publication : 2024 Article en page(s) : P. 1-4 Note générale : Dossier comprenant un éditorial et 4 articles :
* Éditorial (KOUAMÉ, Pascal)
* Comment apprendre quand la langue de l'école n'est pas celle de la maison ?
* Afrique subsaharienne : Notre projet "J'apprends si je comprends"
* Haïti : Entre le créole et le français, l'alphabétisation seule ne suffit pas
* Témoignages : En Moldavie, nous faisons rimer "francophonie" avec "éducation et solidarité".Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Alphabétisation ; Coopération décentralisée ; Francophonie ; Identité culturelle ; Interculturalité ; Langue ; Langue véhiculaire ; Multilinguisme ; Système éducatif
Thésaurus Géographique
Afrique subsaharienne ; Haïti ; MoldavieRésumé : Dans les pays où la coopération française est présente, notamment en Afrique subsaharienne et en Haïti, la langue d’enseignement n’est pas toujours la plus parlée, ce qui peut provoquer des ruptures éducatives et culturelles. Le français revêt des airs de "langue du colonisateur" ou de "langue d’élite", reléguant les langues locales et nationales au statut de dialectes. Peu de systèmes scolaires publics adoptent un bi-plurilinguisme qui prenne en compte les langues véhiculaires des élèves et des enseignant·es. À travers quelques exemples, cette Lettre montre qu'il est possible de défendre la reconnaissance des identités et d'intégrer les diversités linguistiques et culturelles dans les systèmes éducatifs. En ligne : https://www.solidarite-laique.org/wp-content/uploads/2024/07/Solidarite-Laique_L [...] Format de la ressource électronique : Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=87058
in LA LETTRE DE SOLIDARITÉ LAÏQUE > N°85 (2e trimestre 2024) . - P. 1-4[article]Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 16706 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible 49855 CM La lettre de solidarité laïque N°85 autres textes imprimés 34 - CDTM (Montpellier) Exclu du prêt