Détail de l'éditeur
EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF)
Commentaire :
localisé à :
MALAKOFF
Collections rattachées :
|
Documents disponibles chez cet éditeur (79)
trié(s) par (Pertinence décroissant(e), Date de parution décroissant(e)) Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
[texte imprimé]Mon petit frère est malade HAWES, Colette, - MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF), 1986, 48 P.
La diarrhée est une maladie qui peut être très grave, surtout chez les petits enfants de moins de 5 ans. Elle peut être guérie sans médicament, si on donne tout de suite à boire à l'enfant la "boisson de santé" qui est de l'eau sucrée-salée. Chacun dans la famille doit savoir comment la préparer et la donner à un enfant malade. Ce conte montre comment une fillette de onze ans guérit son petit frère.
Titre : Mon petit frère est malade : La diarrhée Type de document : texte imprimé Auteurs : Colette HAWES Editeur : MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF) Année de publication : 1986 Importance : 48 P. Présentation : ill. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85069-498-1 Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
SANTÉ ; Maladie ; Vecteur de maladie ; Accès à l'eau ; Eau ; Soin de santé primaire
Thésaurus Géographique
AfriqueRésumé : La diarrhée est une maladie qui peut être très grave, surtout chez les petits enfants de moins de 5 ans. Elle peut être guérie sans médicament, si on donne tout de suite à boire à l'enfant la "boisson de santé" qui est de l'eau sucrée-salée. Chacun dans la famille doit savoir comment la préparer et la donner à un enfant malade. Ce conte montre comment une fillette de onze ans guérit son petit frère. Type de contenu : littérature jeunesse Public cible : Cycle 3 (8-10 ans);Collège (11-14 ans) Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=60734 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 5581 CD59 7.3 008 livre, album 59 - CRDTM (Lille) Disponible [texte imprimé]VOL. 1. Histoire générale de l'Afrique : Méthodologie et préhistoire africaine KI-ZERBO, Joseph, UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) - PARIS : PRESENCE AFRICAINE, 1986, 416 P.
Ce volume présente l'importance accordée par les sociétés africaines à leur passé, l’évolution de l'historiographie africaine, ses sources et ses techniques, une description des sources littéraires primaires, des traditions orales et vivantes et de l'archéologie de l'Afrique et ses méthodes, les aspects linguistiques et les mouvements migratoires. Viennent ensuite deux chapitres consacrés à la géographie historique et à la présentation du cadre chronologique.
La seconde partie traite de l’apparition de l'homme et de la préhistoire de l'Afrique dans les différentes zones géographiques avec une attention particulière pour la vallée du Nil. Des chapitres distincts sont consacrés à l'art préhistorique, aux techniques agricoles et au développement de la métallurgie. (D'après le résumé de l'éditeur)
http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001843/184341f.pdf
Titre : Histoire générale de l'Afrique : Méthodologie et préhistoire africaine : Edition abrégée Type de document : texte imprimé Auteurs : Joseph KI-ZERBO, Directeur de la recherche ; UNESCO (Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture) Editeur : PARIS : PRESENCE AFRICAINE Année de publication : 1986 Autre Editeur : MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF) Importance : 416 P. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85069-455-4 Note générale : Bibliographie, cartes, croquis, photographies noir et blanc.
Auteur moral : Comité scientifique international pour la rédaction de l'Histoire générale de l'Afrique de l'UNESCO.Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Thématique
CULTURE ; Histoire ; Méthodologie ; Anthropologie ; Archéologie ; Civilisation ; Art ; Patrimoine culturel
Thésaurus Géographique
AfriqueRésumé : Ce volume présente l'importance accordée par les sociétés africaines à leur passé, l’évolution de l'historiographie africaine, ses sources et ses techniques, une description des sources littéraires primaires, des traditions orales et vivantes et de l'archéologie de l'Afrique et ses méthodes, les aspects linguistiques et les mouvements migratoires. Viennent ensuite deux chapitres consacrés à la géographie historique et à la présentation du cadre chronologique.
La seconde partie traite de l’apparition de l'homme et de la préhistoire de l'Afrique dans les différentes zones géographiques avec une attention particulière pour la vallée du Nil. Des chapitres distincts sont consacrés à l'art préhistorique, aux techniques agricoles et au développement de la métallurgie. (D'après le résumé de l'éditeur)Type de contenu : guide pratique, manuel, méthodologie En ligne : http://unesdoc.unesco.org/images/0018/001843/184341f.pdf Format de la ressource électronique : Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=72145 Exemplaires (2)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 15655 W document électronique DISPONIBLE SUR LE WEB Disponible CRDTM 5291 CD59 4GEN HGA1 abrégé livre, album 59 - CRDTM (Lille) Disponible [texte imprimé]Contes d'Algérie , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1985, 86 P.
Titre : Contes d'Algérie Type de document : texte imprimé Editeur : PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF) Année de publication : 1985 Autre Editeur : MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF) Collection : FLEUVE ET FLAMME, ISSN 0337-7679 Importance : 86 P. Note générale : Textes recueillis par Ghalem Baroud. Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Géographique
Algérie ; Sahara ; Constantinois ; Kabylie ; Oranais
Thésaurus Thématique
CULTURE ; Conte ; Identité culturelle ; Culture traditionnelleType de contenu : littérature jeunesse Public cible : Cycle 2 (6-7 ans);Cycle 3 (8-10 ans);Élémentaire (6-10 ans);6ème/5ème Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=5243 [texte imprimé]Contes du Burkina (anciennement Haute-Volta) TAUXIER, Louis, - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1985, 139 P.
Ces contes appartiennent aux sociétés sédentaires du Burkina (Mossi, Samo, Bobo, Bwa..). Datant du début du siècle, ils sont encore transmis par les conteurs. Les protagonistes sont lièvre et hyène, dont l'objectif est de se duper mutuellement, avec humour mais aussi avec cruauté. Les animaux, personnages principaux, figurent des sentiments et des rapports humains. Ces contes mettent en avant l'apprentissage des enfants/jeunes aux notions de rivalité, d'habileté et de gestion des rapports homme-femme. En conclusion, les contes sont des histoires qui expliquent la structuration de la société à un temps mythique. L'idée directrice est que la morale valorise et exalte les sentiments de confiance, d'amitié, de gratitude, de générosité pour les héros.
Titre : Contes du Burkina (anciennement Haute-Volta) Type de document : texte imprimé Auteurs : Louis TAUXIER, Compilateur Editeur : PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF) Année de publication : 1985 Autre Editeur : MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF) Collection : FLEUVE ET FLAMME, ISSN 0337-7679 Importance : 139 P. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-85319-139-5 Note générale : Présentation du Burkina Faso. Contes recueillis par Louis Tauxier auprès de conteurs burkinabés. Langues : Français (fre) Catégories : Thésaurus Géographique
Burkina Faso
Thésaurus Thématique
CULTURE ; Conte ; Culture traditionnelle ; Éducation à la paix ; Faune ; Identité culturelle ; SociétéRésumé : Ces contes appartiennent aux sociétés sédentaires du Burkina (Mossi, Samo, Bobo, Bwa..). Datant du début du siècle, ils sont encore transmis par les conteurs. Les protagonistes sont lièvre et hyène, dont l'objectif est de se duper mutuellement, avec humour mais aussi avec cruauté. Les animaux, personnages principaux, figurent des sentiments et des rapports humains. Ces contes mettent en avant l'apprentissage des enfants/jeunes aux notions de rivalité, d'habileté et de gestion des rapports homme-femme. En conclusion, les contes sont des histoires qui expliquent la structuration de la société à un temps mythique. L'idée directrice est que la morale valorise et exalte les sentiments de confiance, d'amitié, de gratitude, de générosité pour les héros. Type de contenu : littérature jeunesse Public cible : Cycle 2 (6-7 ans);Cycle 3 (8-10 ans);Élémentaire (6-10 ans);Collège (11-14 ans);6ème/5ème Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=1790 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité lac3363 LAC autres textes imprimés 95 - LA CASE (Villiers Le Bel) Disponible [texte imprimé]Contes et légendes de l'Inde , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1984, 132 P.
Cinq contes et légendes du pays Tamoul.
Titre : Contes et légendes de l'Inde Type de document : texte imprimé Editeur : PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF) Année de publication : 1984 Autre Editeur : MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF) Collection : FLEUVE ET FLAMME, ISSN 0337-7679 Importance : 132 P. Note générale : Dossier d'exploitation pédagogique à la fin de l'ouvrage. Textes bilingues. Langues : Français (fre) Tamoul (tam) Catégories : Thésaurus Géographique
Inde ; Tamil nadu
Thésaurus Thématique
CULTURE ; Conte ; Mythe ; Culture traditionnelle ; Patrimoine culturelRésumé : Cinq contes et légendes du pays Tamoul. Type de contenu : littérature jeunesse Public cible : Cycle 2 (6-7 ans);Cycle 3 (8-10 ans);Élémentaire (6-10 ans);6ème/5ème Permalink : https://www.ritimo.fr/opac_css/index.php?lvl=notice_display&id=17372 Exemplaires (1)
Code-barres Cote Support Localisation Disponibilité 20712 C/IND/2140 autres textes imprimés 72 - MONDE SOLIDAIRE (La Flèche) Disponible [texte imprimé]Contes luba et kongo du Zaïre BOUQUIAUX, Luc, - MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF), 1984, 189 P.
Ce document présente des contes africains en langue luba et kongo, deux langues parlées au Zaïre, qui deviendra la République démocratique du Congo.
Permalink[texte imprimé]Fablier de Sao Tomé , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1984, 145 P.
Permalink[texte imprimé]Histoires canaques , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1983, 159 P.
Permalink[texte imprimé]Le prix du pardon NGOM, Mbissane, - PARIS : NEA/EDICEF, 1983, 126 P.
Baye Sogui est un pêcheur que tout le monde respecte. Celui-ci meurt, laissant toute sa famille dans le désarroi le plus total. Mbagnik, son fils aîné, passe pour un fou par la population tant il est prostré sur la tombe de son père. Un jour, il décide de construire une pirogue avec l'arbre où est enterré celui-ci. Il devient alors le meilleur pêcheur de son village. Il est amoureux de la belle Kiné et songe à se marier. Cependant, son succès amène des jalousies et un jour, son meilleur ami Yatma, le tue. Quelque temps après, Kiné se marie avec Yatma, peut-être pour se venger ?
Permalink[texte imprimé]Contes peuls de Bâba Zandou NOYE, Dominique, LABATUT, Solange - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1982, 176 P.
Avec la décolonisation, de nombreux peuples d'Afrique, comme ici les Peuls, ont pris conscience de la richesse de leur patrimoine culturel. Les contes de tradition orale, en particulier, méritaient d'être transcrits et révélés au grand public, sous peine de se perdre à jamais. On a ici un recueil de contes savoureux mettant en scène des animaux et divers acteurs de la vie rurale (notables, chefs, religieux, serviteurs).
Permalink[texte imprimé]N'ouvre pas à l'ogre Zaïre JOLY, Hubert, - MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF), 1982, 142 P.
Ce document est un recueil de contes africains en langue kongo, une des langues parlées en république démocratique du Congo.
Permalink[texte imprimé]L'affaire du Silure MENGA, Guy, - PARIS : NEA/EDICEF, 1981, 174 P.
Dans des circonstances mémorables, deux jeunes, Diba et Ngoye, venant de régions différentes du Congo, se lient d'amitié à Brazzaville. Tous deux exercent plusieurs petits métiers. Un jour, Diba vole le Silure, bateau de son patron, afin de s'aventurer dans de nouvelles régions de leur pays. Commence alors une série d'aventures passionnantes et dangereuses. Les deux compères affrontent ainsi l'autorité coloniale et finissent par devenir des héros grâce à leur ingéniosité et leur imagination.
Permalink[texte imprimé]Contes créoles de Guinée Bissau , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1981, 187 P.
Permalink[texte imprimé]Contes comoriens , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1980, 139 P.
Permalink[texte imprimé]Contes de Djibouti , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1980, 170 P.
Permalink[texte imprimé]Contes zarma du Niger : les génies et les hommes , - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1979, 145 P.
Ce recueil de contes reflète la culture traditionnelle de la population zarma du Niger. Les histoires appartiennent à la tradition orale africaine.
Permalink[texte imprimé]Contes de la forêt : Ecoutez le clapotis du fleuve THOMAS, Jacqueline Mauricette Christiane, POPINEAU, Charles - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1975, 128 P.
Les contes transcrits ici ne connaissent pas de forme écrite dans leur langue d'origine. Ils font partie d'une tradition millénaire du peuple Ngabaka-Ma'bo. On ressent l'influence de la forêt omniprésente où vivent des personnages pittoresques : génies, animaux doués de la parole, arbres magiques.
https://fr.calameo.com/read/0009039471009e2c8068f?authid=nN9w7EoaMqMe
Permalink[texte imprimé]Contes du Zaïre N'SANDA, Wamenka, TASHDJIAN, Alain - PARIS : CONSEIL INTERNATIONAL DE LA LANGUE FRANÇAISE (CILF), 1975, P. 113
De nombreuses langues négro-africaines se meurent et disparaîtront bientôt. Il est nécessaire de recueillir et de poser sur des supports pérennes les histoires traditionnelles transmises oralement. Récolter et transmettre les histoires des montagnes, de la savane et de la forêt de la région du fleuve Zaïre permettent à la civilisation dont ils sont le support de ne pas être anéantie et à ce que les générations futures en prennent connaissance.
Permalink[texte imprimé]Les premières lectures de Mamadou et Bineta : livre de lecture et de français à l'usage des écoles africaines DAVESNE, André, - MALAKOFF : EDITIONS CLASSIQUES D'EXPRESSION FRANÇAISE (EDICEF), 1951, 185 P.
Manuel prévu pour enfants ayant déjà une certaine maîtrise de la lecture(codage/ décodage acquis). Exercices de lecture, vocabulaire, dictée...Conseils aux instituteurs concernant l'importance des exercices de langage oral et le déroulement des activités dans des classes à sections multiples.
Permalink
92247 Malakoff Cedex
tél : +33 (0)1.55.00.11.00
courriel : editionsHLI@hachette-livre.fr
http://www.editions-hachette-livre-international.com/